Feb 12, 2011
Feb 11, 2011
The latest issue of Review of Biblical Literature is out. Reviews that may be of interest from a Bible Exposition perspective include:
Coptic: A Learning Grammar (Sahidic)
Reviewed by Hans Förster
Kevin R. Brine, Elena Ciletti, and Henrike Lähnemann, eds.
The Sword of Judith: Judith Studies across the Disciplines
Reviewed by Lawrence M. Wills
Baptism in the Early Church: History, Theology, and Liturgy in the First Five Centuries
Reviewed by Hennie Stander
G. Walter Hansen
The Letter to the Philippians
Reviewed by Angela Standhartinger
Bengt Holmberg, ed.
Exploring Early Christian Identity
Reviewed by Cornelis Bennema
Heidi J. Hornik and Mikeal C. Parsons
Illuminating Luke: Volume 3: The Passion and Resurrection Narratives in Italian Renaissance and Baroque Painting
Reviewed by John F. A. Sawyer
Leroy A. Huizinga
The New Isaac: Tradition and Intertextuality in the Gospel of Matthew
Reviewed by Russell C. D. Arnold
Luke Timothy Johnson
The Writings of the New Testament: An Interpretation
Reviewed by Ken Olson
Matthijs J. de Jong
Isaiah among the Ancient Near Eastern Prophets: A Comparative Study of the Earliest Stages of the Isaiah Tradition and the Neo-Assyrian Prophecies
Reviewed by Hallvard Hagelia
R. Steven Notley, Marc Turnage, and Brian Becker, eds.
Jesus' Last Week: Jerusalem Studies in the Synoptic Gospels-Volume One
Reviewed by Daniel M. Gurtner
Feb 10, 2011
Nicholas Frankovish has an article in First Things entitled, "Why Study Biblical Languages?" In the article Frankovich argues for the importance for studying biblical languages. He is preaching to the choir here. Unfortunately and ironically, the author's example from John 21 is probably an instance of misunderstanding the Greek.
Feb 9, 2011
"The average reader of Scripture is not at any great peril if he or she does not understand the text-critical process; however, the pastor or teacher who wants to instruct with the greatest amount of accuracy and precision but who bypasses this step in exegesis risks relying on an inferior text at some point without even knowing it. Ignorance of textual criticism will become a more serious obstacle for pastors or teachers when they are unable to answer parishioners' questions about how the text has come to us in the forms in which we have it, or about why different modern-language translations opt for different textual variants. They will be unable to respond to the charges of the ‘far right’ that contemporary translations have corrupted the supposedly pure, inerrant King James Version, and of the ‘far left’ that careless copying or theologically motivated distortions prove so pervasive that we cannot be confident that anything remaining resembles the original documents."
Craig L. Blomberg with Jennifer Foutz Markley, A Handbook of New Testament Exegesis (Grand Rapids: Baker, 2010), 26.
Feb 8, 2011
Feb 7, 2011
I know that this has been noted here and there, but just in case you missed it John Schwandt of the Institute of Biblical Greek has three videos on Youtube explaining Greek accenting. You can view the first videos here. Double click the video and it will take you to the Youtube site where you can access all three videos.
Feb 6, 2011
"The implicit reference: Mark's first audience was familiar with a book that started with archē (beginning)—Genesis, the first chapter of the Torah, in its Greek translation. Starting another book that way suggests a comparison between this story of a recently crucified teacher and the story of God's creation of the whole universe, the beginning of God’s sacred Work. History, creation itself, is beginning again. Can what follows possibly be that important?
William C. Placher, Mark: Belief, a Theological Commentary on the Bible, ed. Amy Plantinga Pauw and William C. Placher (Louisville, KY: Westminster John Knox, 2010),13.